Foreword 1 As we are walking into the 21st century, "health for all " is still
an important task for the World Health Organization (WHO) to accomplish in the
new century. The realization of "health for all" requires mutual
cooperation and concerted efforts of various medical sciences, including
traditional medicine. Who has increasingly emphasized the development of
traditional medicine and has made fruitful efforts to promote its
development. Currently the spectrum of diseases is changing and an increasing
number of diseases are difficult to cure. The side effects of chemical drugs
have become more and more evident. Furthermore, both the governments and peoples
in all countries are faced with the problem of high cost of medical treatment.
Traditional Chinese medicine (TCM), the complete system of traditional medicine
in the world with unique theory and excellent clinical curative effects,
basically meets the need to solve such problems.
Therefore, bringing TCM into
full play n medical treatment and healthcare will certainly become one of the
hot points in the world medical business in the 21st century.
Various aspects of work need to be done to promote the course of the
internationalization of TCM, especially the compilation of works and textbooks
suitable for international readers. The impending new century has witnessed the
compilation of such a series of books known as A Newly Compiled Practical
English-Chinese Library of Traditional Chinese Medicine published by the
Publishing House of Shanghai University of TCM, compiled by Nanjing University
of TCM and translated by Shanghai University of TCM. Professor Zuo Yanfu, the
general compiler-in-chief of this Library, is a person who sets his mind on the
international dissemination of TCM. He has compiled General Survey on TCM
Abroad, a monograph on the development and state of TCM abroad. This Library is
another important works written by the experts organized by him with the support
of Nanjing University of TCM and Shanghai University of TCM. The compilers,
based on the premise of preserving the genuineness and gist of TCM, have tried
to make the contents concise, practical and easy to understand, making great
efforts to introduce the abstruse ideas of TCM in a scientific and simple way as
well as expounding the prevention and treatment of diseases which are commonly
encountered abroad and can be effectively treated by TCM.
This Library encompasses a systematic summarization of the teaching
experience accumulated in Nanjing University of TCM and Shanghai University of
TCM that run the collaborating centers of traditional medicine and the
international training centers on acupuncture and moxibustion set by WHO. I am
sure that the publication of this Library will further promote the development
of traditional Chinese medicine abroad and enable the whole world to have a
better understanding of traditional Chinese medicine.
Professor Zhu Qingsheng
Vice-Minister of Health Ministry of the People's Republic of China
Director of the State Administrative Bureau of TCM
December 14, 2000 Beijing
Foreword 2
Before the existence of the modern medicine, human beings depended solely on
herbal medicines and other therapeutic methods to treat diseases and preserve
health. Such a practice gave rise to the establishment of various kinds of
traditional medicine with unique theory and practice, such as traditional
Chinese medicine, Indian medicine and Arabian medicine, etc. Among these
traditional systems of medicine, traditional Chinese medicine is a most
extraordinary one based on which traditional Korean medicine and Japanese
medicine have evolved.
Even in the 21st century, traditional medicine is still of great vitality. In
spite of the fast development of modern medicine, traditional medicine is still
disseminated far and wide. In many developing countries, most of the people in
the rural areas still depend on traditional medicine and traditional medical
practitioners to meet the need for primary healthcare. Even in the countries
with advanced modern medicine, more and more people have begun to accept
traditional medicine and other therapeutic methods, such as homeopathy,
osteopathy and naturopathy, etc.
With the change of the economy, culture and living style in various regions
as well as the aging in the world population, the disease spectrum has changed.
And such a change has paved the way for the new application of traditional
medicine. Besides, the new requirements initiated by the new diseases and the
achievements and limitations of modern medicine have also created challenges for
traditional medicine.
WHO sensed the importance of traditional medicine to human health early in
the 1970s and have made great efforts to develop traditional medicine. At the
29th world health congress held in 1976, the item of traditional medicine was
adopted in the working plan of WHO. In the following world health congresses, a
series of resolutions were passed to demand the member countries to develop,
utilize and study traditional medicine according to their specific conditions so
as to reduce medical expenses for the realization of "health for all
".
Who has laid great stress on the scientific content, safe and effective
application of traditional medicine. It has published and distributed a series
of booklets on the scientific, safe and effective use of herbs and acupuncture
and moxibustion. It has also made great contributions to the international
standardization of traditional medical terms. The safe and effective application
of traditional medicine has much to do with the skills of traditional medical
practitioners. That is why WHO has made great efforts to train them . WHO has
run 27 collaborating centers in the world which have made great contributions to
the training of acupuncturists and traditional medical practitioners. Nanjing
University of TCM an Shanghai University of TCM run the collaborating centers
with WHO. In recent years it has , with the cooperation of WHO and other
countries, trained about ten thousand international students from over 90
countries.
In order to further promote the dissemination of traditional Chinese medicine
in the world, A Newly Compiled Practical English-Chinese Library of Traditional
Chinese Medicine, compiled by Nanjing University of TCM with Professor Zuo Yanfu
as the general compiler-in-chief and published by the Publishing House of
Shanghai University of TCM, aims at systematic, accurate and concise expounding
of traditional Chinese medical theory and introducing clinical therapeutic
methods of traditional medicine according to modern medical nomenclature of
diseases. Undoubtedly, this series of books will be the practical textbooks for
the beginners with certain English level and the international enthusiasts with
certain level of Chinese to study traditional Chinese medicine. Besides, this
series of books can also serve as reference books for WHO to internationally
standardize the nomenclature of acupuncture and moxibustion.
The scientific, safe and effective use of traditional medicine will certainly
further promote the development of traditional medicine and traditional medicine
will undoubtedly make more and more contributions to human health in the 21st
century.
Zhang Xiaorui
WHO Coordination Officer
December, 2000
CONTENTS
1 General Introduction
1.1Introduction
1.2 Composition and Modification of the Prescriptions
1.2.1 Composition of Prescriptions
1.2.2 Modification of a Prescription
1.3 Common Forms of Prescriptions
1.4 Usage of Prescriptions
1.4.1 Methods of Decocting Drugs
1.4.2 Methods of Taking Drugs
2 Specific Discussions
2.1 Prescriptions for Relieving Exterior Syndromes
2.1.1 Prescriptions Pungent in Flavor and Warm in Property for Relieving
Exterior Syndromes
Mahuang Tang (Ephedra Decoction)
Guizhi Tang (Decoction of Cassia Twig )
Xiangru San (Powder of Elsholtziae)
Xingsu San (Powder of Almond and
Perilla)
Jiuwei Qianghuo Tang (Decoction of Nine Ingredients Containing
Notopterygium)
Xiao Qinglong Tang (Small Blue Dragon Decoction)
Zhisou San (Powder for Relieving Cough)
Baidu San (Antiphlogistic Powder)
2.1.2 Prescriptions Pungent in Flavor and Cool in Property for Relieving
Exterior Syndrome
Sangju Yin (Decoction of Mulberry Leaf and Chrysanthemum)
Yinqiao San (Powder of Lonicera and
Forsythis)
Sangxing Tang (Decoction of Mulberry Leaf and Almond)
Mahuang Xingren Gancao Shigao Tang (Decoction of Ephedra, Almond, Licorice
and Gypsum)
2.2 Prescriptions for Clearing away Heat
2.2.1 Prescriptions for Clearing away Heat from Qifen
Baihu Tang (White Tiger Decoction)
2.2.2 Prescriptions for Clearing away Heat from Yingfen and Blood
Qingying Tang (Decoction for Eliminating Heat in
Yingfen)
Xijiao Dihuang Tang (Decoction of Rhinoceros Horn and
Rehmannia)
2.2.3 Prescriptions for Clearing away Heat and Toxins
Huanglian Jiedu Tang (Decoction of Coptis for Detoxification)
Liangge San (Powder for Clearing Away Heat from the Upper or Middle
Energizer)
Puji Xiaodu Yin (Decoction for General
Disinfection)
2.2.4 Prescriptions for Removing Heat from
Zang-fu Organs
Daochi San (Powder for Promoting
Diuresis)
Longdan Xiegan Tang (Decoction of Gentian for Purging Liver Fire)
Xiebai San (Powder for Purging Lung Heat)
Xiehuang San (Powder for Purging Spleen Heat)
Qingwei San (Powder for Clearing away Stomach Heat)
Yunu Jian (Jade Maiden Decoction)
Shaoyao Tang (Peony Decoction)
Baitouweng Tang (Decoction of
Pulsatillae)
2.2.5 Prescriptions for Clearing away Heat of Deficiency Type
Qinghao Biejia Tang (Decoction of Woomwood Artemisia and So ft-shelled
Turtle)
Danggui Liuhuang Tang (Decoction of Angelica and Six Ingredients with
characters)
2.2.6 Prescriptions for Clearing away summer-heat
Qingshu Yiqi Tang (Decoction for Eliminating Summer-heat and Bene fiting
Qi)
2.3 Prescriptions for Warming the Interior
2.3.1 Prescriptions for Warming the Middle-energizer to Dispel Cold
Lizhong Wan (Bolus for the Function of Middle Energizer)
Wuzhuyu Tang (Decoction of Evodia)
Xiao Jianzhong Tang (Minor Decoction for Strengthening the Middle-energizer)
2.3.2 Prescriptions for Recuperating Depleted Yang to Rescue the Patient from
Collapse
Sini Tang (Decoction for Resuscitation)
2.3.3 Prescriptions for Warming the Meridians to Dispel Cold
Danggui Sini Tang (Decoction of Chinese Angelia for Restoring Yang)
2.4 Purgative Prescriptions
2.4.1 Purgative Prescriptions of Cold Nature
Da Chengqi Tang (Decoction of Potent Purgation)
2.4.2 Purgative Prescriptions of Warm Nature
Dahuang Fuzi Tang (Decoction of Rhubarb and Aconite)
Wenpi Tang (Decoction for Warming Spleen)
2.4.3 Prescriptions for Causing Laxation
Jichuan Jian (Blood Replenishing Decoction)
Maziren Wan (Pill of Cannabic Seed)
2.4.4 Prescriptions for Eliminating Fluid Retention
Shizao Tang (Ten Jujube Decoction)
2.4.5 Prescriptions for Purgation Associated with Reinforcement
Huanglong Tang (Yellow Dragon Decoction)
Zengye Chengqi Tang (Purgative Decoction for Increasing Fluid)
2.5 Prescriptions for Mediation
2.5.1 Prescriptions for Mediation
2.5.1 Prescriptions for Treating Shaoyang Disease by Mediation
Xiao Chaihu Tang (Minor Decoction of
Bupleurum)
Haoqin Qingdan Tang (Decoction of Wormwood and Scutellaria for Clearing away
Dampness-heat from the Gallbladder)
2.5.2 Prescriptions for Regulating the Liver and Spleen
Sini San (Powder for Treating Cold Limbs)
Xiaoyao San (Ease Powder)
Tongxie Yaofang (Recipe for Diarrhea with Pain)
2.5.3 Prescriptions for Harmonizing Cold-heat Syndrome
Banxia Xiexin Tang (Pinellia Decoction for Purging Stomach Fire)
2.5.4 Prescriptions for Expelling both Exterior and Interior Pathogenic
Factors
Da Chaihu Tang (Major Bupleurum Decoction)
Gegen Huangqin Huanglian Tang (Decoction of Pueraria, Scutellariae and
Coptis)
2.6 Tonic Prescriptions
2.6.1 Prescriptions for Invigorating Qi
sijunzi Tang (Decoction of Four Noble Ingredients)
Shenling Baizhu San (Powder of Ginseng, Poria and Bighead
Atractylodes)
Buzhong Yiqi Tang (Decoction for Reinforcing Qi in the Middle Energizer)
Yupingfeng San (Jade-screen Powder)
Shengmai San (Pulse-activating Powder)
2.6.2 Prescriptions for Nourishing Blood
Siwu Tang (Decoction of Four Ingredients)
Danggui Buxue Tang (Chinese Angelica Decoction for Enriching Blood)
2.6.3 Prescriptions for Nourishing both Qi and Blood
Bazhen Tang (Decoction of Eight Precious Ingredients)
Guipi Tang (Decoction for Strengthening the Heart and Spleen)
zhigancao Tang (Also Called fumai Tang)(Baked Licorice Decoction)
2.6.4 Prescriptions for Nourishing Yin
Liuwei Dihuang Wan (Pill of Six Ingredients with
Rehmanniae)
Zuogui Wan (Bolus for Tonifying Kidney-yin)
Dabuyin Wan (huqian Pill)
Yiguan Jian (Decoction for Nourishing the Liver and Kidney)
Baihe Gujin Tang (Lily decoction for Strengthening the Lung)
2.6.5 Prescriptions for Nourishing Yang
Shenqi Wan (Pill for Invigorating Kidney
Qi)
Yougui Wan (Pill for Reinforcing Kidney-yang)
2.7 Prescriptions with Astringent Effects
2.7.1 Prescriptions for Consolidating superficies to arrest Perspiration
Muli San (Oyster Shell Powder)
2.7.2 Prescriptions for consolidating the Intestines to Stop Diarrhea
Zhenren Yangzang Tang (Zhenren Decoction for Nourishing the Zang Organs)
Sishen Wan (Pill of Four Miraculous Drugs)
2.7.3 Prescriptions for Restraining Emission or Enuresis
Jinsuo Gujing Wan (Golden Lock Pill for Preserving Kidney Essence)
sangpiaoxiao San (Manthis Egg-case Powder)
suoquan Wan (Pill for Reducing Urination)
2.7.4 Prescriptions for Relieving Metrorrhagia and Leukorrhagia
Guchong Tang (Decoction for Strengthening the Thorough fare Vessel)
Wandai Tang (Decoction for Treating
Leukorrhagia)
2.8 Sedative Prescriptions
2.8.1 Prescriptions with Heavy sedatives
Zhusha Anshen Wan (Cinnabar Sedative Pill)
Cizhu Wan (Medicated Leaven Pill)
2.8.2 Sedative Prescriptions with Tonic Effects
Suanzaoren Tang (Wild Jujube Seed Decoction)
Tianwang Buxin Dan (Heavenly King Cardiotonic Pellet)
Ganmai Dazao Tang (Decoction of Licorice, Blighted Wheat and Chinese Dates)
2.9 Prescriptions for Resuscitation
2.9.1 Prescriptions for Inducing Resuscitation with Cold drugs
Angong Niuhuang Wan (Bolus of Bezoar for Resuscitation)
Zixue Dan (Purple-snow Pellet)
Zhibao Dan (Bolus of Precious Drugs)
2.9.2 Warm-natured Prescriptions for Inducing Resuscitation
Suhexiang Wan (Storax Pill)
Zijin ding (Also Named Yushu Dan )(Knoxia and Moleplant
Lozenage)
2.10 Prescriptions for Regulating the Flow of Qi
2.10.1 Prescriptions for Promoting the Flow of Qi
Yueju Wan (Pill for Relieving Stagnation)
Chaihu Shugan San (Bupleurum Powder for Relieving Liver
Qi)
Banxia Houpo Tang (Decoction of Pinellia and Magnolia Bark)
Gualou Xiebai Baijiu Tang (Decoction of Trichosanthes and Macrostem with
Liquor)
Zhishi Xiaopi Wan (Pill of Immature Bitter Orange for Relieving Stuffiness)
Houpo Wenzhong Tang (Magnolia Decoction for Warming the Middle-energizer)
Tiantai Wuyao San (Tiantai Powder of
Linderae)
2.10.2 Prescriptions for Suppressing upward Adverse Flow Qi
Suzi Jiangqi Tang (Decoction of Perilla Seed for Descending
Qi)
Dingchuan Tang (Asthma-relieving Decoction)
Xuanfu Daizhe Tang (Decoction of Inula and
Hematitum)
Jupi Zhuru Tang (Decoction of Tangerine Peel and Bamboo Shavings)
2.11 Prescriptions for Regulating Blood Circulation
2.11.1 Prescriptions for Promoting Blood Flow to Remove Stasis
Taohe Chengqi Tang (Decoction of Peach Nucleus for Activating
Qi)
Xuefu Zhuyu Tang (Decoction for Removing Blood Stasis in the Chest)
Fuyuan Huoxue Tang (Decoction for Recovery and Activating Blood Circulation)
Buyang Huanwu Tang (Decoction for Invigorating Yang and Recuperation)
Wenjing Tang (Decoction for Warming Meridians)
Shenghua Tang (Decoction for Postpartum Troubles)
Guizhi Fuling Wan (pill of Cinnamon Twig and
Poria)
2.11.2 Prescriptions for Arresting Bleeding
Shihui San (Powder Made of Ashes of Ten Drugs)
Kexue Fang (Prescription for Treating
Hemoptysis)
Xiaoji Yinzi (Small Thistle Decoction)
Huangtu Tang (Decoction of Baked Yellow Earth)
2.12 Prescriptions for Treating Wind Syndrome
2.12.1 Prescriptions for Dispelling Exogenous Wind
Chuanxiong Chatiao San (Powder of
Ligusticum)
Xiaofeng San (powder for Dispersing Pathogenic Wind)
Xiao Huoluo Dan (Bolus for Activating Meridians)
2.12.2 Prescriptions for Calming Endogenous Wing
Lingjiao Gouteng Tang (Decoction of Antelop's Horn and Uncaria Stem)
Zhengan Xifeng Tang (Decoction for Tranquilizing Liver-Wing)
Tianma Gouteng Yin (Decoction of Gastrodia and
Uncaria)
Da Dingfeng Zhu (Bolus for Serious Endogenous Wing Syndrome)
2.13 Prescriptions for Eliminating Dampness
2.13.1 Prescriptions for Eliminating Dampness and Regulating the Stomach
pingwei San (Powder for Regulating Stomach Function)
Huoxiang Zhengqi San (Powder of Agastachis for Restoring Vital
Qi)
2.13.2 Prescriptions for Clearing away Heat and Dampness
Yinchenhao Tang (Oriental Wormwood Decoction)
Sanren Tang (Decoction of Three Kinds of Kernels)
Ganlu Xiaodu Dan (Sweet Dew for Detoxification)
Lianpo Yin (Decoction of Coptis Rhizome and Bark of Officinalis Magnolia)
Bazheng San (Eight Health-restoring Powder)
Liuyi San (Liuyi Powder)
Ermiao San (Powder of Two Wonder ful Drugs0
2.13.3 Prescriptions for Promoting Diuresis and Eliminating Dampness
Wuling San (Powder of Five Drugs Containing
Poria)
Zhuling Tang (Umbellate Pore Decoction)
Fangji Huangqi Tang (Decoction of Tetrandra and
Astragalus)
2.13.4 Prescriptions for Warming and Eliminating Water-dampness
Linggui Zhugan Tang (Decoction of Poria, Bighead Atractylodes, Cinnamom and
Licorice)
Zhenwu Tang (Decoction for Strengthening Spleen-kidney-yang)
shipi San (Powder for Rein forcing the Spleen)
Bixie Fenqing Yin (Decoction of Collett yam for Clearing Turbid Urine)
2.13.5 Prescriptions for Expelling Wind and Eliminating Dampness
Qianghuo Shengshi Tang (Decoction of Notoperygium ofr Expelling Dampness)
Dubuo Jisheng Tang (Decoction of Pubescent Angelica and
Loranthus)
2.14 Prescriptions for Eliminating Phlegm
2.14.1 Prescriptions for Drying Dampness and Eliminating Phlegm
Erchen Tang (Erchen Decoction)
Wendan Tang (Decoction for Clearing away Gallbladder Heat)
2.14.2 Prescriptions for Clearing away Heat and Eliminating Phlegm
Qingqi Huatan wan (Pill for Clearing away Heat and Phlegm)
Xiao Xianxiong Tang (Minor decoction for Relieving Stuffiness in the Chest)
Guntan Wan (Pill for Eliminating Stubborn Phlegm)
2.14.3 Prescriptions for Moistening Dryness and Eliminating Phlegm
Beimu Gualou San (Power of Fritillary Bulb and
Snakegourd)
2.14.4 Prescriptions for Warming and Eliminating Cold and Phlegm
Linggan Wuwei Jiangxin Tang (Decoction of Poria, Licorice,
Schisandra, Fried
Ginger and Asarum)
Sanzi Yangqin Tang (Decoction of Three Kids of Seeds for the Aged)
2.14.5 Prescriptions for Eliminating Phlegm and Subduing Wind
Banxia Baizhu Tianma Tang (Decoction of Pinellia, Bighead Atractylodes and
Gastrodia)
Dingxian Wan (Pill for Relieving Epilepsy)
2.15 Peptic Prescriptions
2.15.1 Prescriptions for Promoting Digestion by Removing Stagnancy
Baohe Wan (Lenitive Pill )
Zhishi Daozhi Wan (Pill of Immature Bitter Orange for Removing Stagnancy)
2.15.2 Prescriptions for Promoting Digestion by Activating the Spleen
Zhizhu Wan (Pill of Immature Bitter Orange and Bighead
Atractylodes)
Jianpi Wan (Pill of Invigorating the Spleen)
2.16 Prescriptions for Treating Carbuncles
2.16.1 Prescriptions for External Carbuncles
Xianfang Huoming Yin (Fairy Decoction for Treating Cutaneous Infections)
Tounong san (Powder for Promoting Pus Discharge)
Yanghe Tang (Yang-activiting Decoction)
2.16.32 Prescriptions for Internal Carbuncles
Weijing Tang (Reed Stem Decoction)
Dahuang Mudan Tang (Decoction of Rhubarb Root and Moutan Bark)
3.Appendix
¢ñ. commonly Used Chinese Patent Medicines
¢┛. Index of the Prescriptions
Postscript
|